Студентка из Германии обучала саранских школьников немецкому языку

06.10.2015 16:39

Целый месяц в Саранске жила студентка из германского города Гиссена Элла Радион. Дома она учится на преподавателя русского и английского языков. Здесь преподавала немецкий — вела занятия в школе №30 и в Центре детского творчества №1. За это время она уже привыкла представляться по имени-отчеству — Элла Викторовна. Но с ударением в русских словах еще путается. Считает это самым трудным в русском языке.

- Русские дети — такие же, как в Германии, - с восторгом замечает она. - Есть очень милые, старательные, а есть такие, которые не хотят учиться. Но те, кто занимается в Центре детского творчества, свободно говорят по-немецки. Мы легко общались на немецком языке. Дети много спрашивают про Германию, им интересно, когда рассказываю про немецкие города. Знаю, что в школах становится меньше детей, изучающих немецкий язык. Очень жалко. И мне очень понравилось, что школьники носят форму, в Германии этого нет.

Элла приехала в Саранск по программе русского-немецкого молодежного обмена. Практика после первого курса у будущих педагогов обязательна. Но не все выезжают в Россию. С курса отобрали только 6 лучших студентов, которым и предложили поездку в России. В Саранск попала только Элла.

- Я ничего не знала про город, куда еду. А когда оказалась в своей гостевой семье, поняла, что это очень русская семья: как немцы говорят про русских, так и есть, - делится своими наблюдениями студентка. - Мне говорили: русские сразу поставят перед тобой много еды, а еще говорили, что русские — веселые. В моей русской семье так и есть!

Ее настоящие родители — выходцы из Советского Союза. Папа - с Украины, мама, русская немка, жила в разных местах, и в Узбекистане, и на берегу Японского моря. В 1994 году, уже будучи одной семьей, родители переехали в Германию, Элла родилась уже там.

- Дома родители всегда говорили на русском, и я понимала их. Но говорить долго не могла, это трудно, - признается Элла. - А чаще всего мы говорим, перемешивая русские и немецкие слова, со стороны нас не поймет ни немец, ни русский. Но мы друг друга понимаем.

Элла уверена, что со знанием русского языка она реализуется в профессии.

- Не во всех школах, но русский язык у нас изучают, - рассказывает она. - Больше всего таких школ в землях, где была ГДР. Но я знаю, что работа для меня будет.

А что ее особенно восхитило, так это празднование Дня учителя. Ее пригласили на торжественное мероприятие, которое прошло в РДК. Педагоги получали награды из рук Главы республики Владимира Волкова, заслуги отдельных были отмечены особо, а потом состоялся концерт.

- У нас нет такого, я не знала, что этот праздник так отмечают. Я в восторге!

 


Татьяна НИКИТИНА

«Известия Мордовии»