«Даже талантливый артист, который за собой не следит, - это пшик, фантик!»
29.11.2018 15:32
На прошлой неделе в рамках проекта «Большие гастроли» в Саранск приехал Рязанский государственный областной театр для детей и молодежи (Театр на Соборной). Жители и гости Саранска увидели спектакли «Царевна-лягушка», «Женитьба Бальзаминова», «Гроза», «№ 13». Журналисты «ВС» побывали на двух спектаклях и остались под впечатлением.
Справка «ВС»
Рязанский областной театр для детей и молодежи раньше назывался ТЮЗ, располагается на Соборной площади в уникальном
театральном здании 1862 года, которое строилось как оперный дом. Входит в пятерку старейших провинци
альных каменных зданий театров России. Здесь ставил свои первые спектакли Эфрос, работали Шаляпин, Станиславский, Ермолова… Сам Рязанский областной театр юного зрителя основан в 1937 году и является одним из первых специализированных театров для детей в нашей стране.
Казалось бы, чем может удивить «Гроза» Островского? Все помнят эту пьесу еще со школьных времен, у каждого сложилось свое представление о героях. И тем не менее рязанскому театру, на наш взгляд, удалось иначе взглянуть на знакомые образы. На самом ли деле Кабаниха настолько плоха и нет в ней ничего, достойного уважения? Заслуживает ли безоговорочного оправдания Катерина? Неужели Тихон просто жертва обстоятельств?.. Зрители с интересом смотрели постановку, а потом еще долго аплодировали стоя и делились впечатлениями. А комедия Р. Куни «№ 13» просто взорвала зал!
Художественный руководитель и режиссер Театра на Соборной Марина ЕСЕНИНА в эксклюзивном интервью «ВС» рассказала, почему привезли в Саранск именно эти спектакли, а также о своем обучении у Марка Захарова и формуле успеха театра в сегодняшних реалиях.
- В Саранск мы привезли три постановки, которые были проверены не только в других городах России, но и за рубежом, - говорит Марина Есенина. - «Гроза» - спектакль у нас достаточно недавний, хотя он выпущен чуть больше года назад, но, поскольку театр был на реконструкции, после мы его сыграли только один раз. В Саранске мы его практически показываем заново. Постановка новая, но уже была оценена театральными критиками Москвы и Санкт-Петербурга достаточно высоко. Роль Тихона признана лучшей мужской ролью прошлого сезона, отмечены артист в роли Бориса как лучший молодой артист, а также роль Катерины.
Когда я брала эту пьесу для постановки, не думала, что такое количество «Гроз» пойдет по всей России. Театральные критики говорят, что во всех «Грозах» очень мощно выступает женская часть и как-то совсем тяжело с мужской, мужчин как будто в спектакле и нет! Что отличает нашу постановку, по мнению критиков, - это то, что у нас есть мужчины! В спектакле очень мощно звучит как раз мужская тема, у нас очень ярко выведена роль Тихона (мужа Катерины). Обычно он показывался подкаблучником, которого практически не видно. Но ведь не случайно последнюю реплику Островский дал именно ему!
В Саранск мы привезли нашу сказку «Царевна-лягушка», ей уже порядка 6-7 лет. Эта сказка проехала очень много регионов. Мы были с ней приглашены на гастроли в Республику Кипр. Было очень радостно, что и там дети воспринимают эту сказку. Естественно, к нам в основном приходило русскоязычное население, но были и киприотские дети. У нас есть сцена, когда проходит Василиса Прекрасная и сеет обыкновенные блестки, так дети бросаются к сцене и начинают вытираться ими, аки окунувшись в реку Иордан! Это удивительно! Мы в первую очередь детский театр, и нам радостно, что дети включаются в представление и этому верят.
Спектакль «№ 13» очень хорошо известен. Я год-полтора назад тоже рискнула, выставила на наш фестиваль этот спектакль, хоть и понимала, что это самоубийство. «№ 13» - это кассовый спектакль, невысокая драматургия. Мы понимали, что это будет зрительский успех, это комедия положений. Когда я его поставила, увидела, что получились очень хорошие актерские работы. И когда после выступления на фестивале спектакль стали обсуждать критики, я ждала, что мне сейчас достанется за Куни. Было очень приятно, когда критики сказали, что поняли, почему Есенина поставила этот спектакль. Правда, я не поняла, что они поняли (улыбается). Знаете, у меня еще протест возник… Когда много ездишь по России, видишь самые разные спектакли, которые ставятся по Куни. Особенно досталось пьесам «Слишком женатый таксист», «№ 13» и «Папа в паутине». Я сама несколько раз ставила пьесы Куни. В этой пьесе я пыталась выстроить не текст, а ситуацию. По-моему, пьеса от этого только выигрывает. Очень приятно, что спектакль везде проходит с большим успехом. Радует, что люди, видевшие спектакль, говорят, что он лишен налета вульгарности и пошлости, которые порой присутствуют в других постановках. Мы старались максимально этого избежать, потому что все-таки это английская драматургия, которую надо уметь ставить. Я учусь это ставить до сих пор.
- Расскажите о вашем зрителе.
- Наш театр в первую очередь для детей и молодежи, но к нам любят ходить и взрослые. Наши спектакли в диапазоне от 0+ до 18+. В нашем театре регулярно проводятся творческие лаборатории, к нам приезжают молодые режиссеры из Санкт-Петербурга и Москвы. Мы собираем молодых драматургов, генерируем идеи, ищем интересную в первую очередь нашему зрителю драматургию, чтобы говорить с молодым поколением. Это тяжело. Артисты находятся в театре по 13-14 часов, они этого боятся, но и ждут. Свои наработки показываем критикам, зрителю. Обсуждаем, какой спектакль они хотели бы увидеть на сцене. Дальше уже по мере возможности пытаемся этот спектакль поставить. Надо не свои воспоминания о детстве ставить, а то, что сегодня соответствует моменту. Артисты все это впитывают, и, слава богу, это пока дает результат.
- Легко ли конкурировать с кинематографом?
- Не надо с кино конкурировать! Как может конкурировать врач-стоматолог с хирургом?! Кино и театр - разные направления искусства. Я могу еще говорить о конкуренции между драматическим и кукольным театром, здесь идет борьба за зрителя, а кино - это другой вид искусства. У актера на сцене средство выражения - пластика, это каждый день рождается. Сегодня может быть прекрасный спектакль, а завтра артист что-то неподнастроился - и вышло хуже. Но все равно должна быть ватерлиния, ниже которой спектакль не падает. А кино фиксирует раз и навсегда. У нас в театре, слава богу, очень хорошая посещаемость. Мы не задумываемся о конкуренции, просто работаем. Знаем только одно: если у нас будут в хорошем состоянии артисты, интересные спектакли, если темы будут затрагивать людей, то зритель к нам пойдет. Пока у нас это получается. Но удача может и ускользнуть.
- Вы ученица Марка Захарова. Какие у вас воспоминания о годах учебы под его руководством?
- Я к нему поступала два раза. Поступила на второй раз, о чем ни разу не пожалела. Марк Анатольевич - человек, который мыслил и мыслит какими-то непостижимыми категориями, потому что он великий театральный художник и философ. Марк Захаров сделал одну простую вещь - с первого курса погружал нас в ситуацию. У него не было любимчиков, мы с первого дня понимали, что театр - это жестко. В театре главное - дисциплина, и это действительно верно. При отсутствии дисциплины начинает распадаться искусство. Людям искусства требуется самодисциплина, как в армии, потому что творческая личность может расползтись очень мощно. Даже талантливый артист, который за собой не следит, - это пшик, фантик! Об этом Марк Анатольевич говорил всегда. Можно быть светлячками или фантиками. Артист - человек творческой профессии, должен постоянно работать над собой, а это требует дисциплины. Именно в эту ситуацию мы были всегда погружены. Работа режиссера - это всегда интеллектуальное погружение. Марк Анатольевич в этом отношении строгий, но не крикливый, он умеет собрать и сконцентрировать так, что начнутся «подарки организма». Он умеет психологически сжать так, что ты начинаешь выдавать то, что внутри, и чего ты сам от себя не ожидаешь. У нас был смешанный курс - актерско-режиссерский, 15 артистов, 10 режиссеров, курс варился вместе. Искусство - это то, что нельзя описать словами. Если видишь, понимаешь, как артисты это сделали, как режиссер это сделал, - это не искусство. Если слеза течет не потому, что актер попросил или свет включили, а это необъяснимое движение души - это и есть искусство. Таланту научить нельзя - он либо есть, либо нет. Но талант, способности в себе можно развить, а развивают их опять же дисциплина, самоконтроль. Профессия режиссера входит в десятку самых опасных профессий по риску сердечных заболеваний. Как говорит Захаров, сердце у режиссера должно быть бычье.
- После окончания учебы ваши пути пересекались?
- Я отдаю себе отчет, кто такой Марк Захаров, фривольности никогда не допускались. Часть актерского курса перешла в Ленком, кто-то до сих пор там работает… Это Сережа Фролов, Олеся Железняк, Дима Дюжев, Фекла Толстая, у всех однокурсников жизнь сложилась по-разному. Наши пути не пересекались. Я, окончив ГИТИС, и не собиралась оставаться в Москве. Будучи студенткой, понимала, что буду работать за пределами столицы. Почему? А смысл сидеть и ждать у моря погоды и ловить удачу, когда мне можно поехать в другой театр с такими же возможностями, да, с меньшим количеством денег, но где есть артисты, которые хотят работать. А из-за того, что все талантливые, да и неталантливые люди стремятся уехать в Москву, ты можешь жизнь потратить, ожидая чего-то. Или можешь в это время работать, организовывать себя, развиваться!.. Дипломный спектакль я поставила в Рязанском драматическом театре, проработала там 6 лет сразу после института, поставила два десятка спектаклей. После этого решила посмотреть, как живет другая часть страны, и следующие 6-7 лет ездила по драматическим театрам. Были Красноярск, Минусинск, Бугульма, Нижний Тагил… А потом поступило предложение стать главным режиссером в рязанском Театре на Соборной, через год стала и художественным руководителем этого театра...
- Отличаются ли театры между собой?
- У театра есть свое лицо, когда там есть режиссер, который ведет за собой труппу, имеет четко выраженную позицию. А в целом все театры одинаковы: везде есть артисты, которые хотят работать, хотят успеха.
«Вечерний Саранск»